Hepsi
Çocuklar için İngilizce
Günlük İngilizce
İngilizce Gramer
İngilizce Şarkılar
Kurumsal İngilizce
Popüler Günlük İngilizce
Popüler İngilizce Gramer
Popüler İngilizce Şarkılar
Popüler Paylaşımlar
Generic selectors
Exact matches only
Ara
Search in content
Post Type Selectors
Lütfen Dil Seçin
English
Türkçe
Português
عربي
日本
Tiếng Việt
한국어
Popüler Paylaşımlar
Hepsi
Çocuklar için İngilizce
Günlük İngilizce
İngilizce Gramer
İngilizce Şarkılar
Kurumsal İngilizce

The High Kings – The Rocky Road To Dublin Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri

High Kings’in üyeleri Finbarr Clancy, Darren Holden, Brian Dunphy ve en Paul O’ Brien’dir. High Kings, Haziran 2007’de Brian, Darren, Finbarr ve eski üye Martin Furey’den geleneksel İrlanda müziği konusunda uzmanlaşmış grupların eksik olduğunu fark ettikten sonra David Kavanagh tarafından yepyeni bir İrlanda balad grubuna katılmaları istendiğinde kuruldu.
The High Kings – The Rocky Road To Dublin şarkısının İngilizce sözlerini, Türkçe çevirisini ve okunuşlarını hazırladık.

The High Kings – The Rocky Road To Dublin Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri Tablosu

The High Kings – The Rocky Road To Dublin şarkısının İngilizce sözleri, Türkçe çevirisi ve okunuşları aşağıdaki gibidir:

İngilizce LyricsTürkçe ÇevirisiOkunuşları
In the merry month of June from me home I startedNeşeli haziran ayında çıktım yola evdenİn dı meri mont of cun fırom mi hom ay sıtartıd
Left the girls of Tuam nearly broken heartedTuam'ın kızlarını neredeyse kırık kalpli bıraktımLeft dı görls of Tuam niırli bırokın hartıd
Saluted Father dear, kissed me darling motherSevgili babamı selamladım, canım annemi öptümSalutıd fadır diır, kisst mi darling madır
Drank a pint of beer, me grief and tears to smotherBir pintten bira içtim, keder ve gözyaşlarımı azaltmak içinDırenk e pint of biır, mi gırif end tiırs tu sumutır
Then off to reap the corn, leave where I was bornMısır tarlasına gittim, doğduğum yeri terk ettimDen of tu riip dı korn, liiv ver ay vaz born
Cut a stout blackthorn to banish ghosts and goblinsKöklü bir karaçalı kestim cüceleri ve hayaletleri def etmek içinKat e sıtout bilektıron tu beniş gost end goblins
A brand new pair of brogues, rattlin' o'er the bogsYeni bir çift ayakkabı, yolların tozunu attırdıE birend nüv peyır of bırogs, ratlin oer dı bogs
Frightenin' all the dogs on the rocky road to DublinKöpekleri korkuttu Dublin'e giden kayalık yoldaFıraytnin ol dı dogz on dı raki rood tu Dublin
One two three four fiveBir, iki, üç, dört, beşVan tu tiri for fayf
Hunt the Hare and turn her down the rocky roadTavşanı avladım ve onu taşlı yollarında taşıdımHant the heyr end törn hör davn dı raki rood
And all the way to Dublin, Whack fol lol le rah!Dublin yollarında Whack-fol-lul-lee-raEnd ol dı vey tu Dablin,
Vek fol lol le rah
Took a drop of the pureBir damla saflık aldımTuuk e dırop of dı püyur
Keep me heart from sinkingKi kalbimi vicdan azabından korusunKiip mi hart fırom sinking
That's the Paddy's cure whenever he's on drinkingBu Paddy'nin ilacıdır işte
ne zaman içse
Dets dı Peddiz küür venevır hi’z on dirinking
To see the lassies smile, laughing all the whileKızların gülümsediğini görebilmek için ben de gülmeye başladımTu sii dı lasıs sımayl lafing ol dı vayl
At me curious style, 'twould set your heart a bubblin'Meraklı tarzımla kalbimi daha hızlı attırırdıEt mi küriyıs sıtayl tıvuld set yor hart e bablin
An' asked if I was hired, wages I requiredİşe girip girmediğimi maaşımı sorardıEn eskd if ay vaz hayırd vecıs ay rikuayırd
Till I was nearly tired of the rocky road to DublinNeredeyse yorgun iken
Dublin'in taşlı yollarında
Til ay vaz niiırliy tayır of dı raki rood tu Dablin
One two three four fiveBir, iki, üç, dört, beşVan tu tiri for fayf
Hunt the Hare and turn her down the rocky roadTavşanı avladım ve onu
Dublin'in taşlı yollarında taşıdım
Hant the heyr end törn hör davn dı raki rood
And all the way to Dublin, Whack fol lol le rah!Dublin yollarında
Whack-fol-lul-lee-ra
End ol dı vey tu Dablin,
Vek fol lol le rah
In Dublin next arrived, I thought it such a pitySonra Dublin'e vardım hüzünlendim birdenİn Dablin nekst errayvd, ay toğt it saç e piti
To be soon deprived a view of that fine cityYakın zamanda harap olacak gibi güzel bir şehrin görüntüsüTu bi suun diprayvd e vüüv of det fayn siti
Well then I took a stroll, all among the qualityÖyle takılırken güzelliğin ortasındaVel den ay tuuk e sıtrol, ol emong dı kualiti
Bundle it was stole, all in a neat localityPaketim benden çalınmıştı, merkezin ortasındaBandıl it vaz sıtol, ol in e niit lokaliti
Something crossed me mind, when I looked behindAklıma bir şey geldi birden bir arkama bakayımSamting kırosd mi mayn, ven ay luukd bihaynd
No bundle could I find upon me stick a wobblin'Paketim yok idi dizlerim titremeye başladıNo bandıl kuld ay fayn apon mi sitik e voblin
Enquiring for the rogue, said me Connaught brogueO haydut herifi bulmak için
birden Connacht şivemin olduğunu fark ettim
Enkuayring for dı rog, sed mi Konnağ bırog
Wasn't much in vogue on the rocky road to DublinÇok da moda değildi
Dublin'in taşlı yolları
Vasınt maç in vog on dı roki rood tu Dablin
One two three four fiveBir, iki, üç, dört, beşVan tu tiri for fayf
Hunt the Hare and turn her down the rocky roadTavşanı avladım ve onu
Dublin'in taşlı yollarında taşıdım
Hant the heyr end törn hör davn dı raki rood
And all the way to Dublin, Whack fol lol le rah!Dublin yollarında
Whack-fol-lul-lee-ra
End ol dı vey tu Dablin,
Vek fol lol le rah
From there I got away, me spirits never fallingOradan yola devam ettim
içimdeki ruhlar asla yanılmaz
Fırom der ay gat evey, mi sipirits nevır foling
Landed on the quay, just as the ship was sailingİskeleye gittim tekne yelken açmışkenLendıd on dı kiy, cast ez dı şip vaz seyiling
The Captain at me roared, said that no room had heSeslendi kaptan bana yer yok burda dediDı keptın et mor roard, sed det no ruum hed hi
When I jumped aboard, a cabin found for Paddyİçeri atladığımda
Paddy'e bir oda bulundu
Ven ay campt ebrood, e kebın faund for Peddi
Down among the pigs, played some funny rigsAşağı domuzlara doğru eğlendik onlarla birazDavn emong dı pigz, pileyd sam fani rigz
Danced some hearty jigs, the water round me bubblingKurtlarımı döktüm biraz çevrelendiğim su kaynıyorDensd sam harty cigs, dı votır raund mi babling
When off Holyhead wished meself was deadHolyhead'den ayrıyken ölmüş olmayı diledimVen of Holihed vişd miself vaz ded
Or better far insteadYa da uzaklarda olmayıOr beddır far insted
On the rocky road to DublinDublin'in taşlı yollarıOn dı raki rood tu Dablin
One two three four fiveBir, iki, üç, dört, beşVan tu tiri for fayf
Hunt the Hare and turn her down the rocky roadTavşanı avladım ve onu
Dublin'in taşlı yollarında taşıdım
Hant the heyr end törn hör davn dı raki rood
And all the way to Dublin, Whack fol lol le rah!Dublin yollarında
Whack-fol-lul-lee-ra
End ol dı vey tu Dablin,
Vek fol lol le rah
The boys of Liverpool, when we safely landedLiverpool'un çocukları
tek parça vardığımızda
Dı boyz of Livırpuul, ven vi seyfli lendıd
Called meself a fool, I could no longer stand itNe aptalsın dedim kendime dayanamadım buna artıkKolld miself e fuul, ay kuld no longır sitend it
Blood began to boil, temper I was losingKanım kaynamaya başladı kontrolümü kaybediyordum iyiceBılad began tu boyil, tempır ay vaz luuzing
Poor old Erin's isle they began abusingKontrolümü kaybediyordum iyice İrlanda'nın eski adasıPuur old Erin’z ayl dey bigan ebüyzing
"Hurrah me soul!" says I, me shillelagh I let flyYaşasın ruhlarım dedim
Bıraktım shillelagh'ım uçsun
“Hörrağ mi soul” seyz ay, mi şilleğlağ ay let fılay
Some Galway boys were nigh and saw I was a hobble inGalway'in çocukları etrafını sarmıştı ve bi baktım topallıyorumSam Galvey boyz vör nay end sov ay vaz e habıl in
With a loud "Hurray!" joined in the affrayYaşasın dedim be kavgaya karıştı onlardaVit e laud “hörray” coyınd in di efrey
We quickly cleared the way for the rocky road to DublinHemencecik yolumuzu bulduk Dublin'in taşlı yollarındaVi kuikli kılird dı vey for dı raki rood tu Dablin
One two three four fiveBir, iki, üç, dört, beşVan tu tiri for fayf
Hunt the Hare and turn her down the rocky roadTavşanı avladım ve onu
Dublin'in taşlı yollarında taşıdım
Hant the heyr end törn hör davn dı raki rood
And all the way to Dublin, Whack fol lol le rah!Dublin yollarında
Whack-fol-lul-lee-ra
End ol dı vey tu Dablin,
Vek fol lol le rah
Hunt the Hare and turn her down the rocky roadTavşanı avladım ve onu
Dublin'in taşlı yollarında taşıdım
Hant the heyr end törn hör davn dı raki rood
And all the way to Dublin, Whack fol lol le rah!Dublin yollarında
Whack-fol-lul-lee-ra
End ol dı vey tu Dablin,
Vek fol lol le rah
Whack fol lol le rah!Whack-fol-lul-lee-raVek fol lol le rah
Whack fol lol le rah!Whack-fol-lul-lee-raVek fol lol le rah

The High Kings – The Rocky Road To Dublin Şarkısı İle İlgili Sık Sorulan Sorular

The High Kings nedir?

The High Kings, 2008 yılında Dublin’de kurulmuş İrlandalı bir halk grubudur.

The High Kings grubu ne tür müzik yapmaktadır?

The High Kings grubu genellikle Kelt, geleneksel İrlanda ve folk müzik tarzıyla ilgilenmektedir.

The Rocky Road To Dublin şarkısı ne anlatıyor?

Şarkı, İngiltere’ye seyahat eden bir adamın deneyimlerini anlatıyor.

The Rocky Road To Dublin hangi yüzyılda yazılmıştır?

The Rocky Road To Dublin 19. yüzyıldan kalma bir İrlanda şarkısıdır.

Müzik dinleyerek İngilizce öğrenmek ister misiniz? 20.000’den fazla video dersini içeren EnglishCentral’ın internet sitesini ziyaret edip en sevdiğiniz şarkılarla İngilizce çalışabilirsiniz.

The Young Wolfe Tones – Come Out Ye Black & Tans Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri
The Beatles – Why Don’t We Do It In The Road Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri