A música “We Don’t Talk Anymore” é cantada pelo cantor e compositor americano Charlie Puth e pela cantora americana Selena Gomez. A música foi aclamada pela crítica pelo público e foi escrita por Charlie Puth, Selena Gomez e Jacob Kasher Hindlin. Foi lançada no primeiro álbum de estúdio de Charlie Puth, “Nine Track Mind”, em 3 de agosto de 2016. Alcançou a 9ª posição na Billboard e entrou no top 10 em mais de vinte países. O videoclipe com Charlie Puth e Mirella Cardoso como ex-namorados foi lançado em 2 de agosto de 2016.
Tabela de Tradução de “We Don’t Talk Anymore”
Letra em inglês | Tradução em português |
---|---|
We don't talk anymore | Nós não nos falamos mais |
We don't talk anymore | Nós não nos falamos mais |
We don't talk anymore | Nós não nos falamos mais |
Like we used to do | Como costumávamos fazer |
We don't love anymore | Nós não amamos mais |
What was all of it for? | Para que foi tudo isso então? |
Oh, we don't talk anymore | Oh, nós não nos falamos mais |
Like we used to do | Como costumávamos |
I just heard you found the one you've been looking | Acabei de ficar sabendo que você encontrou quem estava procurando |
You've been looking for | Quem você estava procurando |
I wish I would have known that wasn't me | Gostaria de ter ficado sabendo que não era eu |
Cause even after all this time I still wonder | Porque mesmo depois de todo esse tempo, eu ainda me pergunto |
Why I can't move on | Por que não consigo seguir em frente |
Just the way you did, so easily | Da maneira que você seguiu, tão facilmente |
Don't wanna know | Não quero saber |
What kind of dress you're wearing tonight | Que tipo de vestido que você está usando esta noite |
If he's holding onto you so tight | Se ele está te segurando tão apertado |
The way I did before | Da maneira que eu fiz antes |
I overdosed | Eu tive uma overdose |
Should've known your love was a game | Deveria saber que seu amor era um jogo |
Now, I can't get you out of my brain | Agora eu não consigo tirar você do meu cérebro |
Oh, it's such a shame | Oh, é uma pena |
We don't talk anymore | Que nós não nos falamos mais |
We don't talk anymore | Nós não nos falamos mais |
We don't talk anymore | Nós não nos falamos mais |
Like we used to do | Como costumávamos |
We don't love anymore | Nós não amamos mais |
What was all of it for? | Para que foi tudo isso então? |
Oh, we don't talk anymore | Oh, nós não nos falamos mais |
Like we used to do | Como costumávamos |
I just hope you're lying next to somebody | Eu só espero que você esteja deitado ao lado de alguém |
Who knows how to love you like me | Que sabe amar você como eu |
There must be a good reason that you're gone | Deve haver uma boa razão para você ter ido |
Every now and then I think you might want me to | De vez em quando eu penso que você poderia querer que eu |
Come show up at your door | Aparecesse na sua porta |
But I'm just too afraid that I'll be wrong | Mas eu estou com muito medo de estar errada |
Don't wanna know | Não quero saber |
If you're looking into her eyes | Se você está olhando nos olhos dela |
If she's holding into you so tight | Se ela está segurando em você tão apertado |
The way I did before | Da mesma maneira que eu fiz antes |
I overdosed | Eu tive uma overdose |
Should've known your love was a game | Deveria saber que seu amor era um jogo |
Now, I can't get you out of my brain | Agora eu não consigo tirar você do meu cérebro |
Oh, it's such a shame | Oh, é uma pena |
That we don't talk anymore | Que nós não nos falamos mais |
We don't talk anymore | Nós não nos falamos mais |
We don't talk anymore | Nós não nos falamos mais |
Like we used to do | Como costumávamos |
We don't love anymore | Nós não amamos mais |
What was all of it for? | Para que foi tudo isso então? |
Oh, we don't talk anymore | Oh, nós não nos falamos mais |
Like we used to do | Como costumávamos |
Like we used to do | Como costumávamos |
Don't wanna know | Não quero saber |
What kind of dress you're wearing tonight | Que tipo de vestido que você está usando esta noite |
If he's giving it to you just right | Se ele está te tratando bem |
The way I did before | Da maneira que eu fiz antes |
I overdosed | Eu tive uma overdose |
Should've known your love was a game | Deveria saber que seu amor era um jogo |
Now, I can't get you out of my brain | Agora eu não consigo tirar você do meu cérebro |
Oh, it's such a shame | Oh, é uma pena |
That we don't talk anymore | Que nós não nos falamos mais |
We don't talk anymore | Nós não nos falamos mais |
We don't talk anymore | Nós não nos falamos mais |
Like we used to do | Como costumávamos |
We don't love anymore | Nós não amamos mais |
What was all of it for? | Para que foi tudo isso então? |
Oh, we don't talk anymore | Oh, nós não nos falamos mais |
Like we used to do | Como costumávamos |
(We don't talk anymore) | (Nós não nos falamos mais) |
Don't wanna know | Não quero saber |
What kind of dress you're wearing tonight (oh) | Que tipo de vestido que você está usando esta noite (oh) |
If he's holding onto you so tight (oh) | Se ele está te segurando tão apertado (oh) |
The way I did before | Da maneira que eu fiz antes |
(We don't talk anymore) | (Nós não nos falamos mais) |
I overdosed | Eu tive uma overdose |
Should've known your love was a game (oh) | Deveria saber que seu amor era um jogo (oh) |
Now, I can't get you out of my brain (woah) | Agora eu não consigo tirar você da minha cabeça (woah) |
Oh, it's such a shame | Oh, é uma pena |
That we don't talk anymore | Que não nos falamos mais |
We don't talk anymore | Nós não nos falamos mais |
We don't talk anymore | Nós não nos falamos mais |
Like we used to do | Nós não nos falamos mais |
We don't love anymore | Como costumávamos |
What was all of it for? | Nós não amamos mais |
Oh, we don't talk anymore | Para que foi tudo isso então? |
Like we used to do | Como costumávamos |
We don't talk anymore, oh, oh | Nós não nos falamos mais, oh, oh |
(The way I did before) | (Da maneira que eu fiz antes) |
We don't talk anymore, oh, oh | Nós não nos falamos mais, oh, oh |
(Oh, it's such a shame) | (Oh, é uma pena) |
That we don't talk anymore | Que nós não nos falamos mais |
Perguntas Frequentes Sobre “We Don’t Talk Anymore”, de Charlie Puth feat. Selena Gomez
Sobre o que é a música “We Don’t Talk Anymore”, de Charlie Puth feat. Selena Gomez?
A música é sobre os sentimentos de desamparo e curiosidade que surgem quando ex-amantes sentem falta um do outro, mas não se falam mais após o término de um relacionamento. Ambas as partes pensam que a outra está feliz em seguir em frente, mas na verdade ambas sentem falta uma da outra.
O que significa “We Don’t Talk Anymore”?
“We Don’t Talk Anymore” significa “Não nos falamos mais”.
Para quem “We Don’t Talk Anymore”, de Charlie Puth feat. Selena Gomez, foi escrita?
Quando Charlie Puth escreveu a música “We Don’t Talk Anymore”, ele foi inspirado pelo fim do relacionamento de um amigo. Certa noite, sentado no bar, Charlie perguntou ao amigo como estava seu relacionamento e a resposta foi: “Não nos falamos mais”. Ao obter a resposta, começou a cantar essas palavras em forma de canção para animar o amigo. Então, decidiu colocar essas letras em uma música real e chamou sua amiga Selena Gomez para ajudar na composição, já que ela que teve um relacionamento muito falado pela mídia e pelos fãs e muitas vezes envolvia separações e reconciliações.
Gostaria de colocar em prática o que aprendeu sobre a música “We Don’t Talk Anymore” – Charlie Puth feat. Selena Gomez? Você pode conferir vídeos de gramática dentre mais de 20.000 vídeos interativos na EnglishCentral, melhorando seu vocabulário e praticando a pronúncia. Se desejar, pode praticar o que aprendeu com um professor particular durante uma aula de inglês ao vivo! Que tal se registrar na EnglishCentral agora e começar a aprender inglês?