Se você gosta de basquete e acompanha os jogos, talvez já tenha se deparado com algum termo desse esporte em inglês que você a princípio não entendeu. Para te ajudar com isso, preparamos um conteúdo com os termos de basquete em inglês e suas traduções em português.
Termos de Basquete em Inglês e suas Traduções
Inglês | Definição em português | Pronúncia |
---|---|---|
Air Ball | O lance que erra completamente o aro; a bola que não toca o aro | |
Alley-oop | Um passe alto para um companheiro de equipe que se dirige para a cesta adversária. | |
Alternating-possession rule | Uma regra em que as equipes capturam a bola mutuamente. | |
Assist | Passar para um companheiro de equipe e marcar a cesta. | |
Backboard | Tabela; área em que a cesta fica | |
Back Court | A parte do campo mais distante da cesta do time atacante. | |
Back Door Cut | Quando um jogador alcança a cesta rapidamente por trás da defesa. | |
Back Screen | Quando um jogador ofensivo se afasta da cesta, permitindo que seu companheiro de equipe bloqueie a defesa. | |
Ball Fake | Fingir jogar ou passar | |
Bang the Boards | Agarrar agressivamente a bola que retorna da cesta. | |
Bank Shot | A bola que entra fica quicando na cesta, entra e pontua. | |
Baselines (Endlines) | Linhas atrás das cestas que indicam o final da quadra. | |
Behind-the-back Pass | Ferrugem na parte de trás do corpo. | |
Blocked Shot | Lance bloqueado no caminho para o aro | |
Blocking | Bloqueio usando o corpo | |
Bonus Free-throw | Um lance que a outra equipe recebe quando o time adversário excede o número de faltas em um tempo. | |
Bounce Pass | O salto do passe lançado antes de ser passado para o outro jogador. | |
Catch and Face | Pegar um passe e retornar diretamente para a cesta antes de arremessar. | |
Charging | Quando um jogador ofensivo comete uma falta ilegal em um jogador defensivo. | |
Chest Pass | Um passe peito a peito com as duas mãos. | |
Clear Out | Abrindo espaço para o jogador que carrega a bola. | |
Court | Campo. | |
Corner | O canto onde as linhas do campo se encontram. | |
Corner Shot | Lance do canto. | |
Cross Screen | Degrau lateral para velamento. | |
Cut | Um movimento feito por um jogador na linha ofensiva para roubar a bola ou receber um passe. | |
Dead Ball | Bola fora de jogo. | |
Defense | O time que não tem a bola. | |
Defense Rebound | Um rebote de um zagueiro. | |
Double Team | Dois jogadores fazendo movimentos para proteger um jogador ofensivo. | |
Down Court | Fazendo um movimento em direção à cesta do time atacante. | |
Drive | Mover-se rapidamente com o objetivo de atirar uma bola na cesta. | |
Dunk | Pressionar a bola fortemente contra a cesta. | |
Elbow | Dar uma cotovelada ilegalmente no jogador do time adversário. | |
Fake | Enganar o jogador ofensivo da equipe adversária. | |
Fast Break | Correr pela quadra para alcançar a cesta antes do jogador adversário. | |
Fishhook Cut | Mude de direção rapidamente. | |
Five-second Violation | Esperar mais de cinco segundos para passar. | |
Guard | Seguir de perto o jogador da equipe adversária com o objetivo de roubar a bola. | |
Hash Mark | Um sinal indicando metade do campo. | |
Held Ball | Dois jogadores de times adversários tentam roubar a bola e falham. | |
Help Side (Weak Side) | A metade da quadra sem a bola. | |
Holding | Bloquear o movimento do jogador da equipe adversária usando a mão. | |
Hoop | Panela. | |
Inside Cut | O atacante passa a bola para o companheiro e rapidamente se dirige para a cesta para aguardar o passe. | |
Jump Ball | O árbitro, entre dois jogadores das equipes adversárias, lança a bola para o alto para iniciar a partida. | |
L Cut | Um movimento em forma de L geralmente usado pelo defensor cruzando a linha. | |
Live Ball | A bola no jogo. | |
Loading the Gun | Preparando-se para lançar a bola usando o movimento do pulso. | |
Low Post | A área perto do cadinho. | |
Man-to-man Defense | Jogadores de times adversários observando uns aos outros de perto. | |
Net | A rede do cadinho. | |
Offense | O time com a bola. | |
Offensive Rebound | Rebote do atacante. | |
Open | Um defensor sendo desprotegido. | |
Out-of-Bounds | Fora das linhas que definem o campo. | |
Overhand lay-up Shot | Lance com a parte de fora da mão com a palma voltada para a cesta. | |
Overhead Pass | Um lance por cima da cabeça com as duas mãos. | |
Overtime | Tempo adicional concedido em uma partida empatada. | |
Paint | Área de lance livre. | |
Palming | Carregando a bola. | |
Pass | Passar a bola. | |
Period | Parte do tempo de jogo. | |
Perimeter | A parte do campo fora do círculo de falta. | |
Personal Foul | Interferir com um jogador de forma a ferir, cometendo uma falta. | |
Pick | Triagem pelo jogador ofensivo. | |
Pivot | Posição principal. | |
Player-to-player Defense | Uma tática defensiva em que cada jogador é atribuído a um jogador da equipe adversária. | |
Point Guard | Uma estratégia onde o armador ganha a bola e começa a jogar ofensivamente. | |
Possession | Ter a bola. | |
Press | Uma estratégia defensiva que cobre uma proteção muito próxima. | |
Rebound | Pegar a bola depois que ela atinge a cesta e quicar de volta. | |
Reverse Pivot | Virar o pé de pivô ao dar um passo para trás. | |
Screen | Quando o atacante se interpõe entre seu companheiro de equipe e o jogador adversário, abrindo caminho para seu companheiro de equipe para a cesta. | |
Shot | Não jogar a bola na cesta. | |
Shot Clock | Um dispositivo que registra o tempo restante para a bola ser lançada na cesta. | |
Spacing | Distância entre jogadores atacantes. | |
Starting Lineup | Cinco jogadores no início do jogo. | |
Strong side | A parte da quadra onde a bola está em jogo. | |
Swing-man | Um jogador que joga tanto na defesa quanto no ataque. | |
Technical Foul | Falta técnica. | |
Timeout | Quando um dos árbitros para o jogo devido a lesão e dá tempo para falar de estratégia. | |
Tip Off | O salto que inicia o jogo. | |
Transition | Quando uma equipe muda de ataque para defesa ou de defesa para ataque. | |
Trap | Um ataque de dois defensores contra o jogador que segura a bola. | |
Travelling (Walking) | O jogador que segura a bola dá menos de dois passos. | |
Turnover | A equipe ofensiva dá a bola para a equipe defensora. | |
Underhand Lay-up Shot | Um lance feito com a palma da mão olhando para cima e segurando a bola por baixo. | |
Up-court | Avanço ofensivo em direção à cesta. | |
V-cut | Lançar girando rapidamente de uma direção para a outra. | |
Zebra | Nome dado aos árbitros por causa dos uniformes usados pelos árbitros nos EUA. | |
Zone Defense | Guardando cuidadosamente uma área por um defensor. | |
Zone Offense | Um ataque à área defendida. | |
Zone Press | Defesa da área oprimida. | |
Zone Trap | Defesa da zona onde a bola está comprimida num determinado local. |
Exemplos de Frases com Termos de Basquete em Inglês
The offense was blocked successfully by the defense.
O ataque foi bloqueado com sucesso pela defesa.
The ball was saved thanks to the screening player.
A bola foi salva graças ao jogador de triagem.
That assist guaranteed the score.
Aquela assistência garantiu o placar.
The violent elbow caused the match to get a timeout.
A violenta cotovelada fez com que a partida chegasse a um intervalo.
The match was so fast that even the referee had a hard time keeping up with.
A partida foi tão rápida que até o árbitro teve dificuldade em acompanhar.
Both of the teams are close to each other by terms of strength, overtime was inevitable.
Ambas as equipes estão próximas uma da outra em termos de força, a prorrogação foi inevitável.
That dunk was so strong that I thought the basket was going to come off.
A enterrada foi tão forte que pensei que a cesta ia sair.
The player who sprained his ankle with a reverse pivot is resting on the benches.
O jogador que torceu o tornozelo com um pivô reverso está descansando nos bancos.
The ball was saved by a fish hook cut.
A bola foi salva por um corte de anzol.
That was an amazing shot.
Esse foi um lance incrível.
Perguntas Frequentes Sobre Termos de Basquete em Inglês
O que significa Basketball Reb em inglês?
Abreviação de Rebote. Rebote é a recepção da bola que atinge a cesta e volta.
O que significam os números 1, 2, 3, 4, 5 no basquete em inglês?
No basquete, as posições são numeradas de um a cinco. O jogador número um é o zagueiro, o jogador número dois é o arremessador, o jogador número três é o atacante pequeno, o jogador número quatro é o atacante alto e o jogador cinco é o centro.
Qual é o nome do lugar onde se joga basquete em inglês?
O local onde se joga basquete, ou seja, a quadra, é traduzido para o inglês como “court”.
Gostaria de colocar em prática o que aprendeu sobre Termos de Basquete em Inglês? Você pode conferir vídeos de gramática dentre mais de 20.000 vídeos interativos na EnglishCentral, melhorando seu vocabulário e praticando a pronúncia. Se desejar, pode praticar o que aprendeu com um professor particular durante uma aula de inglês ao vivo! Que tal se registrar na EnglishCentral agora e começar a aprender inglês?