Hepsi
Gramática
Inglês Corporativo
Inglês do Cotidiano
Músicas em Inglês
Popüler Günlük İngilizce
Popüler İngilizce Gramer
Popüler İngilizce Şarkılar
Popüler Paylaşımlar
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Lütfen Dil Seçin
English
Türkçe
Português
عربي
日本
Tiếng Việt
한국어
Popüler Paylaşımlar
Hepsi
Gramática
Inglês Corporativo
Inglês do Cotidiano
Músicas em Inglês

“Look What You Made Me Do” (Tradução) – Taylor Swift

Assista o Clipe de "Look What You Made Me Do" – Taylor Swift

“Look What You Made Me Do” é uma das canções mais icônicas da cantora e compositora norte-americana Taylor Swift. Lançada em 2017 como o primeiro single de seu sexto álbum de estúdio, intitulado “Reputation”, a música causou um grande impacto tanto na indústria musical quanto nos fãs de Swift. Com sua letra poderosa e produção cativante, “Look What You Made Me Do” marcou uma mudança de estilo para a artista, apresentando um som mais sombrio e uma abordagem mais assertiva.

Leia mais: Aprenda Formas de Falar em Inglês Sobre Experiências Passadas

A canção é notável por sua atmosfera vingativa, na qual Taylor Swift expressa sua reação a críticas e situações negativas que enfrentou ao longo de sua carreira. Com letras fortes e confrontadoras, ela faz alusões a conflitos e rivalidades do passado, transmitindo uma mensagem de empoderamento e autodeterminação.

Tabela de Tradução de “Look What You Made Me Do”

LETRA EM INGLÊSTRADUÇÃO EM PORTUGUÊS
Look What You Made Me DoOlha o Que Você Me Fez Fazer
I don't like your little gamesEu não gosto dos seus joguinhos
Don't like your tilted stageNão gosto desse seu palco inclinado
The role you made me playO papel que você me fez interpretar
Of the fool, no, I don't like youDe tola, não, eu não gosto de você
I don't like your perfect crimeEu não gosto do seu crime perfeito
How you laugh when you lieDo jeito que você ri quando mente
You said the gun was mineVocê disse que a arma era minha
Isn't cool, no, I don't like you (oh!)Não é legal, não, eu não gosto de você (oh!)
But I got smarter, I got harder in the nick of timeMas eu fiquei mais inteligente, fiquei mais forte com o passar do tempo
Honey, I rose up from the dead, I do it all the timeQuerido, eu me levantei dos mortos, faço isto o tempo todo
I've got a list of names and yours is in red, underlinedTenho uma lista de nomes e o seu está em vermelho, sublinhado
I check it once, then I check it twice, oh!Eu o marco uma vez, e aí marco duas, oh!
Ooh, look what you made me doOoh, olha o que você me fez fazer
Look what you made me doOlha o que você me fez fazer
Look what you just made me doOlha só o que você me fez fazer
Look what you just made meOlha só no que você me fez
Ooh, look what you made me doOoh, veja o que você me fez fazer
Look what you made me doOlha o que você me fez fazer
Look what you just made me doOlha só o que você me fez fazer
Look what you just made me doOlha só o que você me fez fazer
I don't like your kingdom keysEu não gosto das chaves do seu reino
They once belonged to meUma vez elas pertenceram a mim
You asked me for a place to sleepVocê me pediu um lugar para dormir
Locked me out and threw a feast (what?)Me trancou do lado de fora e deu um banquete (quê?)
The world moves on, another day, another drama, dramaO mundo gira, outro dia, outro drama, drama
But not for me, not for me, all I think about is karmaMas não para mim, não para mim, tudo o que eu penso é no carma
And then the world moves on, but one thing's for sureE então o mundo gira, mas uma coisa é certa
Maybe I got mine, but you'll all get yoursTalvez eu tenha ganhado o que eu merecia, mas o que é de vocês está guardado
But I got smarter, I got harder in the nick of time (nick of time)Mas eu fiquei mais inteligente, fiquei mais forte com o passar do tempo (passar do tempo)
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time (I do it all the time)Querido, eu me levantei dos mortos, faço isto o tempo todo (faço isto o tempo todo)
I've got a list of names and yours is in red, underlinedTenho uma lista de nomes e o seu está em vermelho, sublinhado
I check it once, then I check it twice, oh!Eu o marco uma vez, e aí marco duas, oh!
Ooh, look what you made me doOoh, olha o que você me fez fazer
Look what you made me doOlha o que você me fez fazer
Look what you just made me doOlha só o que você me fez fazer
Look what you just made meOlha só no que você me fez
Ooh, look what you made me doOoh, veja o que você me fez fazer
Look what you made me doOlha o que você me fez fazer
Look what you just made me doOlha só o que você me fez fazer
Look what you just made me doOlha só o que você me fez fazer
I don't trust nobody and nobody trusts meEu não confio em ninguém e ninguém confia em mim
I'll be the actress starring in your bad dreamsSerei a atriz estrelando nos seus pesadelos
I don't trust nobody and nobody trusts meEu não confio em ninguém e ninguém confia em mim
I'll be the actress starring in your bad dreamsSerei a atriz estrelando nos seus pesadelos
I don't trust nobody and nobody trusts meEu não confio em ninguém e ninguém confia em mim
I'll be the actress starring in your bad dreamsSerei a atriz estrelando nos seus pesadelos
I don't trust nobody and nobody trusts meEu não confio em ninguém e ninguém confia em mim
I'll be the actress starring in your bad dreamsSerei a atriz estrelando nos seus pesadelos
(Look what you made me do)(Olha o que você me fez fazer)
(Look what you made me do)(Olha o que você me fez fazer)
I'm sorry, the old Taylor can't come to the phone right nowSinto muito, a velha Taylor não pode atender o telefone agora
Why?Por quê?
Oh, 'cause she's dead! (Oh!)Oh, porque ela está morta! (Oh!)
Ooh, look what you made me doOoh, olha o que você me fez fazer
Look what you made me doOlha o que você me fez fazer
Look what you just made me doOlha só o que você me fez fazer
Look what you just made meOlha só no que você me fez
Ooh, look what you made me doOoh, veja o que você me fez fazer
Look what you made me doOlha o que você me fez fazer
Look what you just made me doOlha só o que você me fez fazer
Look what you just made me doOlha só o que você me fez fazer
Ooh, look what you made me doOoh, olha o que você me fez fazer
Look what you made me doOlha o que você me fez fazer
Look what you just made me doOlha só o que você me fez fazer
Look what you just made meOlha só no que você me fez
Ooh, look what you made me doOoh, veja o que você me fez fazer
Look what you made me doOlha o que você me fez fazer
Look what you just made me doOlha só o que você me fez fazer
Look what you just made me doOlha só o que você me fez fazer

Perguntas frequentes sobre “Look What You Made Me Do”, de Taylor Swift:

O que inspirou Taylor Swift a escrever “Look What You Made Me Do”? “Look What You Made Me Do” foi amplamente interpretada como uma resposta a conflitos e controvérsias vivenciadas por Taylor Swift. A canção foi escrita como uma forma de afirmar sua independência e se posicionar diante das adversidades que enfrentou.

Qual é o significado do refrão “look what you made me do”? O refrão “look what you made me do” pode ser interpretado como um sentimento de não aceitar a responsabilidade pelas ações de alguém, mas sim atribuí-las a influências ou ações provocadoras externas. É uma forma de afirmar que a pessoa agiu de determinada maneira como resposta a algo que foi feito a ela.

Como “Look What You Made Me Do” foi recebida pelo público e pela crítica? A música recebeu reações mistas da crítica e do público. Alguns elogiaram a coragem e a atitude de Taylor Swift ao enfrentar as adversidades publicamente, enquanto outros consideraram a canção como uma mudança abrupta de estilo. No entanto, “Look What You Made Me Do” obteve um grande sucesso comercial, alcançando o topo das paradas em vários países.

Quais são algumas referências notáveis na música e no videoclipe de “Look What You Made Me Do”? O videoclipe de “Look What You Made Me Do” apresenta várias referências a momentos passados da carreira de Taylor Swift, incluindo cenas que fazem alusão a conflitos com outros artistas e situações polêmicas. Além disso, a canção faz referências sutis a eventos e pessoas específicas, levando os fãs a especularem sobre suas inspirações.

Gostaria de colocar em prática o que aprendeu sobre “Look What You Made Me Do” – Taylor Swift? Se desejar, pode revisar mais de 20.000 video lessons interativas na EnglishCentral, melhorar seu vocabulário e praticar a pronúncia. Também pode repetir o que aprendeu com um professor particular durante uma aula particular de inglês ao vivo e individual. Que tal se registrar na EnglishCentral e começar a aprender inglês agora?

Aprenda Expressões Idiomáticas Relacionadas à Música em Inglês
“Golden” (Tradução) – Harry Styles