“Livin’ on a Prayer” é uma das canções mais icônicas e queridas da banda de rock Bon Jovi. Lançada em 1986 como parte do álbum “Slippery When Wet”, a música tornou-se um hino atemporal que ecoa em estádios e rádios até os dias de hoje. Com sua poderosa melodia e letras cativantes, “Livin’ on a Prayer” é uma música que transcende gerações e ainda ressoa no coração dos fãs de rock em todo o mundo. Neste artigo, vamos explorar a tradução desta lendária canção e responder a algumas perguntas frequentes sobre ela.
Tabela de Tradução de “Livin’ On a Prayer”
LETRA EM INGLÊS | LETRA EM PORTUGUÊS |
---|---|
(Once upon a time, not so long ago) | (Era uma vez, não muito tempo atrás) |
Tommy used to work on the docks | Tommy trabalhava nas docas |
Union's been on strike, he's down on his luck | O sindicato está em greve, ele estava sem sorte |
It's tough, so tough | É difícil, tão difícil |
Gina works the diner all day | Gina trabalha na lanchonete o dia todo |
Working for her man, she brings home her pay | Trabalhando por seu homem, ela traz o seu salário para casa |
For love, for love | Por amor, por amor |
She says: We've got to hold on to what we've got | Ela diz: Temos que nos agarrar ao que temos |
It doesn't make a difference if we make it or not | Não faz diferença se conseguiremos ou não |
We've got each other and that's a lot | Nós temos um ao outro e isso já é muito |
For love, we'll give it a shot | Por amor, vamos dar uma chance |
Whoa, we're halfway there | Oh, estamos quase lá |
Oh-oh, living on a prayer | Oh-oh, vivendo de oração |
Take my hand, we'll make it, I swear | Segure a minha mão, nós vamos conseguir, eu juro |
Oh-oh, living on a prayer | Oh-oh, vivendo de oração |
Tommy's got his six string in hock | Tommy está com seu violão penhorado |
Now he's holding in what he used to make it talk | Agora, ele reprime o que ele costumava falar através do violão |
So tough, it's tough | Tão difícil, é difícil |
Gina dreams of running away | Gina sonha em fugir |
When she cries in the night, Tommy whispers | Quando ela chora à noite, Tommy sussurra |
Baby, it's okay, someday | Querida, ficará tudo bem, algum dia |
We've got to hold on to what we've got | Temos que nos agarrar ao que temos |
It doesn't make a difference if we make it or not | Não faz diferença se conseguiremos ou não |
We've got each other and that's a lot | Nós temos um ao outro e isso já é muito |
For love, we'll give it a shot | Por amor, vamos dar uma chance |
Whoa, we're halfway there | Oh, estamos quase lá |
Oh-oh, living on a prayer | Oh-oh, vivendo de oração |
Take my hand, we'll make it, I swear | Segure na minha mão, nós vamos conseguir, eu juro |
Oh-oh, living on a prayer | Oh-oh, vivendo de oração |
Living on a prayer | Vivendo de oração |
Ooh, we've got to hold on, ready or not | Oh, temos que aguentar, prontos ou não |
You live for the fight when that's all that you've got | Você vive para a luta quando isso é tudo o que você tem |
Whoa, we're halfway there | Oh, estamos quase lá |
Oh-oh, living on a prayer | Oh-oh, vivendo de oração |
Take my hand and we'll make it, I swear | Segure na minha mão, nós vamos conseguir, eu juro |
Oh-oh, living on a prayer | Oh-oh, vivendo de oração |
Whoa, we're halfway there | Oh, estamos quase lá |
Oh-oh, living on a prayer | Oh-oh, vivendo de oração |
Take my hand and we'll make it, I swear | Segure na minha mão, nós vamos conseguir, eu juro |
Oh-oh, living on a prayer | Oh-oh, vivendo de oração |
Whoa, we're halfway there | Oh, estamos quase lá |
Oh-oh, living on a prayer | Oh-oh, vivendo de oração |
Take my hand | Segure na minha mão |
Perguntas Frequentes sobre “Livin’ on a Prayer” do Bon Jovi:
Quem é o Bon Jovi e qual é a história da banda?
Bon Jovi é uma banda de rock norte-americana formada em Nova Jersey em 1983. A banda é liderada pelo vocalista Jon Bon Jovi e inclui membros como Richie Sambora, Tico Torres e David Bryan. Eles alcançaram grande sucesso nos anos 1980 e 1990 e continuam a ser uma das bandas mais populares do rock.
Qual é a história por trás de “Livin’ on a Prayer”?
A música conta a história de Tommy e Gina, um jovem casal que enfrenta dificuldades financeiras e desafios em seu relacionamento, mas encontra força e esperança um no outro. A canção foi inspirada por histórias reais de pessoas lutando para sobreviver em meio às adversidades.
Qual é o significado das letras de “Livin’ on a Prayer”?
As letras falam sobre a perseverança em face de desafios e dificuldades. Elas celebram o amor e a determinação de Tommy e Gina para superar as adversidades e continuar lutando juntos, “vivendo numa oração” – uma metáfora poderosa para enfrentar as incertezas da vida.
Gostaria de colocar em prática o que aprendeu sobre “Livin’ On a Prayer”? Se desejar, pode revisar mais de 20.000 video lessons interativas na EnglishCentral, melhorar seu vocabulário e praticar a pronúncia. Também pode repetir o que aprendeu com um professor particular durante uma aula particular de inglês ao vivo e individual. Que tal se registrar na EnglishCentral e começar a aprender inglês agora?