A cantora australiana Sia lançou sua versão solo da música “Elastic Heart” para ser incluída na trilha sonora do filme “Jogos Vorazes: Em Chamas” em seu sexto álbum de estúdio “1000 Forms of Fear” no dia 9 de janeiro de 2015. A música estreou na 17ª na Billboard. O videoclipe apresenta Maddie Ziegler e o ator Shia LaBeouf, que também apareceram nos videoclipes “Chandelier” e “Big Girls Cry” de Sia. No entanto, devido a algumas críticas indicando que a dupla parecia representar pedofilia devido a serem uma criança e um adulto dançando com roupas bege que se assemelham à pele nua, Sia explicou que o videoclipe na verdade representa duas fases de sua personalidade e pediu desculpas por causar mal-entendidos do público.
Tabela de Tradução de “Elastic Heart”
Letra em inglês | Tradução em português |
---|---|
And another one bites the dust | E mais um vai ao chão |
Oh, why can I not conquer love? | Oh, por que não posso conquistar o amor? |
And I might've thought that we were one | E eu devo ter pensado que éramos um só |
Wanted to fight this war without weapons | Queria lutar sem armas nessa guerra |
And I wanted it, I wanted it bad | E eu queria isso, queria tanto isso |
But there were so many red flags | Mas haviam tantas bandeiras vermelhas |
Now another one bites the dust | Agora mais um vai ao chão |
Yeah, let's be clear, I'll trust no one | E, pra deixar claro, não confiarei em ninguém |
You did not break me | Você não me destruiu |
I'm still fighting for peace | Ainda estou lutando por paz |
I've got thick skin and an elastic heart | Eu tenho uma pele grossa e um coração elástico |
But your blade, it might be too sharp | Mas sua lâmina pode ser muito afiada |
I'm like a rubber band until you pull too hard | Eu sou como um elástico, até que você puxe com muita força |
Yeah, I may snap and I move fast | Sim, eu posso romper e mover-me rapidamente |
But you won't see me fall apart | Mas você não me verá cair |
Cause I've got an elastic heart | Porque eu tenho um coração elástico |
I've got an elastic heart | Eu tenho um coração elástico |
Yeah, I've got an elastic heart | Sim, eu tenho um coração elástico |
And I will stay up through the night | E eu ficarei acordada a noite toda |
Yeah, let's be clear, won't close my eyes | E, pra deixar claro, não fecharei meus olhos |
And I know that I can survive | E eu sei que posso sobreviver |
I'll walk through fire to save my life | Vou andar em meio ao fogo para salvar minha vida |
And I want it, I want my life so bad | E eu quero isso, quero muito a minha vida |
I'm doin' everythin' I can | Estou fazendo tudo que posso |
And another one bites the dust | E então mais um vai ao chão |
It's hard to lose a chosen one | É difícil perder quem eu escolhi |
You did not break me | Você não me destruiu |
I'm still fighting for peace | Ainda estou lutando por paz |
I've got thick skin and an elastic heart | Eu tenho uma pele grossa e um coração elástico |
But your blade, it might be too sharp | Mas sua lâmina pode ser muito afiada |
I'm like a rubber band until you pull too hard | Eu sou como um elástico, até que você puxe com muita força |
Yeah, I may snap and I move fast | Sim, eu posso romper e mover-me rapidamente |
But you won't see me fall apart | Mas você não me verá cair |
Cause I've got an elastic heart | Porque eu tenho um coração elástico |
Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh | Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh |
Oh, oh, oh, oh | Oh, oh, oh, oh |
Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh | Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh |
Oh, oh, oh, oh | Oh, oh, oh, oh |
I've got thick skin and an elastic heart | Eu tenho uma pele grossa e um coração elástico |
But your blade, it might be too sharp | Mas sua lâmina pode ser muito afiada |
I'm like a rubber band until you pull too hard | Eu sou como um elástico, até que você puxe com muita força |
Yeah, I may snap and I move fast | Sim, eu posso romper e mover-me rapidamente |
But you won't see me fall apart | Mas você não me verá cair |
Cause I've got an elastic heart | Porque eu tenho um coração elástico |
I've got thick skin and an elastic heart | Eu tenho uma pele grossa e um coração elástico |
But your blade, it might be too sharp | Mas sua lâmina pode ser muito afiada |
I'm like a rubber band until you pull too hard | Eu sou como um elástico, até que você puxe com muita força |
Yeah, I may snap and I move fast | Sim, eu posso romper e mover-me rapidamente |
But you won't see me fall apart | Mas você não me verá cair |
Cause I've got an elastic heart | Porque eu tenho um coração elástico |
I've got an elastic heart | Eu tenho um coração elástico |
Perguntas frequentes sobre “Elastic Heart”, da Sia
O que diz a música “Elastic Heart”, da Sia?
A canção fala sobre a força necessária para provar a si mesmo que a vida após um relacionamento doloroso ainda vale a pena ser vivida.
Sobre o que é o videoclipe de “Elastic Heart”, da Sia?
A dança de um homem adulto e uma garota no videoclipe simboliza dois aspectos diferentes da personalidade de Sia.
O que significa “Elastic Heart”?
“Elastic Heart” significa “Coração Elástico”. É uma frase usada na música para falar sobre um coração que não se parte facilmente, mesmo sendo atingido.
Gostaria de colocar em prática o que aprendeu sobre a música “Elastic Heart” da Sia? Você pode conferir vídeos de gramática dentre mais de 20.000 vídeos interativos na EnglishCentral, melhorando seu vocabulário e praticando a pronúncia. Se desejar, pode praticar o que aprendeu com um professor particular durante uma aula de inglês ao vivo! Que tal se registrar na EnglishCentral agora e começar a aprender inglês?