Hepsi
Çocuklar için İngilizce
Günlük İngilizce
İngilizce Gramer
İngilizce Şarkılar
Kurumsal İngilizce
Popüler Günlük İngilizce
Popüler İngilizce Gramer
Popüler İngilizce Şarkılar
Popüler Paylaşımlar
Generic selectors
Exact matches only
Ara
Search in content
Post Type Selectors
Lütfen Dil Seçin
English
Türkçe
Português
عربي
日本
Tiếng Việt
한국어
Popüler Paylaşımlar
Hepsi
Çocuklar için İngilizce
Günlük İngilizce
İngilizce Gramer
İngilizce Şarkılar
Kurumsal İngilizce

Paris Paloma – Labour Şarkı Çevirisi Sözleri

Paris Paloma, İngiliz bir şarkıcı ve söz yazarıdır. “Labour” adlı şarkısı, 2023 yılında yayımlanmış ve kısa sürede büyük ilgi görmüştür. “Labour,” kadınların toplumda sıklıkla karşılaştığı görünmez emeği ve yükleri ele alır. Şarkıda, özellikle ev içi sorumluluklar ve duygusal emek gibi genellikle fark edilmeyen ama büyük bir öneme sahip konular vurgulanır. Paris Paloma, bu şarkıyla patriarkal yapıya karşı bir eleştiri sunarken, aynı zamanda kadın dayanışmasını da yüceltir. Şarkının duygusal tonu ve etkileyici sözleri, dinleyicilere hem güç hem de farkındalık kazandırmayı amaçlamıştır.

Şarkı dinlemek, İngilizce öğrenmenin keyifli ve etkili bir yolu olabilir. Şarkılar, dilin doğal akışını ve günlük kullanımlarını öğrenmenizi sağlar. Ayrıca, müzikle birlikte kelime dağarcığınızı genişletebilir, telaffuzunuzu geliştirebilir ve İngilizce konuşulan kültürlere dair daha fazla bilgi edinebilirsiniz. Şarkı sözlerini takip ederek, hem anlamını öğrenir hem de doğru telaffuzu kavrayarak pratik yapabilirsiniz. Bu yöntem, dil öğrenme sürecini daha eğlenceli ve motive edici hale getirebilir.

İngilizce öğrenme sürecinizi şarkılarla desteklemek, dil becerilerinizi geliştirmenin keyifli ve etkili bir yöntem olabilir. İngilizce öğrenmek için etkili ve eğlenceli yollar arayanlar için, ihtiyacınız olan her şeye tek bir platform üzerinden ulaşabilirsiniz! 25 dakikalık bire bir canlı dersler, 40 dakikalık grup dersleri, 30.000’den fazla interaktif videolar, kelime öğrenme araçları, yapay zeka destekli öğretmen MiMi, quizler ve interaktif aktiviteler ile EnglishCentral, kullanıcılarına kişiselleştirilmiş ve kaliteli bir eğitim planını uygun fiyatlı olarak sunmaktadır. Hemen EnglishCentral’a kayıt olup İngilizce öğrenmeye başlamaya ne dersiniz?

Paris Paloma – Labour Sözleri Türkçe Çeviri Tablosu

İngilizce LyricsTürkçe ÇeviriOkunuşları
One, two, threeBir, İki, ÜçVan, tu, tri
Why are you hanging on so tightNeden bu kadar sıkı tutuyorsunVay ar yu henging on so tayt
To the rope that I'm hanging from?Sarktığım halata?Tu dı rop det aym hanging from?
Off this island, this was an escape plan (this was an escape plan)Çıkmak için bu adadan, bu bi kaçış planıydı (Bu bir kaçış planıydı)Of dis aylınd, dis vaz en eskeyp plen ( dis vaz en eskeyp plen)
Carefully timed it, so let me goDikkatlice zamanlandı, bu yüzden bırak gideyimKerifuli taymd it, so let mi go 
And dive into the waves belowVe dalayım aşağıdaki dalgalaraEnd dayv intu dı veyvs bilov
Who tends the orchards? Who fixes up the gables?Kim bakıyor bostanlara? Kim onarıyor çatıları?Hu tends dı orçırds? Hu fiksiz ap the geybıls?
Emotional torture from the head of your high tableYüksek masanın başından gelen duygusal işkenceImoşınıl torçır from dı hed of yor hay teybıl
Who fetches the water from the rocky mountain spring?Kim getiriyor suyu dağ başındaki kaynaktan?Hu fetçız dı wotır from dı raki mauntın spring?
And walk back down again to feel your words and their sharp stingVe aynı yolu tekrar dönüyor sözlerini ve onların keskin acısını hissetmek için?End wolk bek davn agen tu fiil yor vords end deyır şarp sting
And I'm getting fucking tiredVe bundan çok yoruldum artıkEnd aym gettin faking tayırd
The capillaries in my eyes are burstingGözlerimdeki damarlar çatlıyorDı kapileriz in may ayz ar börsting
If our love died, would that be the worst thing?Eğer aşkımız ölseydi, bu çok kötü bir şey mi olurdu?If avır lav dayd, vud det bi dı vörst ting
For somebody I thought was my saviourKurtarıcım olduğunu düşündüğüm birine göreFor sambadi ay thod vaz may seyvyır
You sure make me do a whole lot of labourKuşkusuz bir sürü iş yaptırıyorsun banaYu şör meyk mi du a hol lat of leybır
The calloused skin on my hands is crackingEllerimdeki nasırlar çatlıyorDı kalast skin on may hends iz kreking
If our love ended, would that be a bad thing?Eğer aşkımız bitseydi bu kötü bir şey mi olurdu?If avır lav endıd, vud det bi a bed ting?
And the silence haunts our bed chamberVe sessizlik musallat oldu yatak odamızaEnd dı saylıns haunts avır bed çeymbır
You make me do too much labourÇok fazla iş yaptırıyorsun banaYu meyk mi du tu maç leybır
You make me do too much labourÇok fazla iş yaptırıyorsun banaYu meyk mi du tu maç leybır
Apologies from my tongue, and never yoursÖzürler benim ağzımdan, seninkinden aslaApoluciz from may tang end nevır yors
Busy lapping from flowing cup and stabbing with your forkDolu kadehleri şapırdatmakla meşgul ve şatalını saplamaklaBüzi lepping from floving kap end stebing vit yor fork
I know you're a smart man (I know you're a smart man), Senin akıllı bir adam olduğunu biliyorum (Senin akıllı bir adam olduğunu biliyorum)  Ay nov yuar a sımart men ( ay now yuar a smart men),
And weaponiseVe silah olarak kullanıyorsunEnd vepenayz 
The false incompetence, it's dominance under a guiseSahte beceriksizliğini, bu kılık değiştirmiş hakimiyettirDı fols inkompetens, its dominıns andır a gayz
If we had a daughter, I'd watch and could not save herEğer bi kızımız olsaydı sadece izlerdim ve kurtaramazdım onuIf vi hed a doğtır, ayd vaç end kud nat seyv hör
The emotional torture, from the head of your high tableYüksek masanın başından gelen duygusal işkenceDı imoşınıl torçır, from dı hed of yor hay teybıl
She'd do what you taught her, she'd meet the same cruel fateOna öğrettiğin ne varsa onu yapardı, aynı zalim kaderle karşılaşırdıŞid do vat yu tout hör, şid miit dı seym kurıl feyt
So now I've gotta run, so I can undo this mistakeBu yüzden kaçmalıyım böylece bu hataları geri alabilirimSo nav ayv gatta ran, so ay ken andu dis misteyk
At least I've gotta tryEn azından denemeliyimEt liist ayv gatta tıray
The capillaries in my eyes are burstingGözlerimdeki damarlar çatlıyorDı kapileriz in may ayz ar börsting
If our love died, would that be the worst thing?Eğer aşkımız ölseydi, bu çok kötü bir şey mi olurdu?If avır lav dayd, vud det bi dı vörst ting
For somebody I thought was my saviourKurtarıcım olduğunu düşündüğüm birine göreFor sambadi ay thod vaz may seyvyır
You sure make me do a whole lot of labourKuşkusuz bir sürü iş yaptırıyorsun banaYu şör meyk mi du a hol lat of leybır
The calloused skin on my hands is crackingEllerimdeki nasırlar çatlıyorDı kalast skin on may hends iz kreking
If our love ends, would that be a bad thing?Eğer aşkımız bitseydi bu kötü bir şey mi olurdu?If avır lav endıd, vud det bi a bed ting?
And the silence haunts our bed chamberVe sessizlik musallat oldu yatak odamızaEnd dı saylıns haunts avır bed çeymbır
You make me do too much labourÇok fazla iş yaptırıyorsun banaYu meyk mi du tu maç leybır
All day, every day, therapist, mother, maidTüm gün, her gün, terapist, anne, hizmetçiOl dey, evri dey, terapist, madır, meyd
Nymph then a virgin, nurse then a servantŞehvet veren sonra da bakire, bakıcı sonra da uşakNimph den a vörcın, nörs den a sörvınt
Just an appendage, live to attend himSadece bir uzantı, erkeğe hizmet etmek için yaşayan Cast en ahpendıc, liv tu atend him
So that he never lifts a fingerParmağını hiç oynatmasın diyeSo det hi nevır lifts a fingır
24∕7, baby machine7/24, bebek makinesiTventi/sevın, beybi meşiin
So he can live out his picket fence dreamsO panjurlu ev hayallerini yaşasın diyeSo hi ken liv aut hiz pikıt fens driims
It's not an act of love if you make herBu bir sevgi göstergesi değil ona zorla yaptırıyorsanIts nat en ekst of lav if yu meyk hör
You make me do too much labourÇok fazla iş yaptırıyorsun banaYu meyk mi du tu maç leybır
All day, every day, therapist, mother, maidTüm gün, her gün, terapist, anne, hizmetçiOl dey, evri dey, terapist, madır, meyd
Nymph then virgin, nurse and a servantŞehvet veren sonra da bakire, bakıcı sonra da uşakNimph den a vörcın, nörs den a sörvınt
Just an appendage, live to attend himSadece bir uzantı, erkeğe hizmet etmek için yaşayan Cast en ahpendıc, liv tu atend him
So that he never lifts a fingerO parmağını hiç oynatmasın diyeSo det hi nevır lifts a fingır
24∕7, baby machine7/24, bebek makinesiTventi/sevın, beybi meşiin
So he can live out his picket fence dreamsO panjurlu ev hayallerini yaşasın diyeSo hi ken liv aut hiz pikıt fens driims
It's not an act of love if you make herBu bir sevgi göstergesi değil ona zorla yaptırıyorsanIts nat en ekst of lav if yu meyk hör
You make me do too much labourÇok fazla iş yaptırıyorsun banaYu meyk mi du tu maç leybır
The capillaries in my eyes (all day, every day)Gözlerimdeki damarlar (Tüm gün, her gün)Dı kapileriz in may ayz (Ol dey, evri dey)
Are bursting (therapist, mother, maid)Çatlıyor (Terapist, anne, hizmetçi)Ar börsting (terapist, madır, meyd)
If our love died (nymph then virgin)Eğer aşkımız ölseydi (Şehvet veren sonra da bakire)If avır lav dayd (nimph den a vörcın, 
Would that be the worst thing? (Nurse then a servant)Bu çok kötü bir şey mi olurdu? (Bakıcı sonra da uşak)Vud det bi dı vörst ting( nörs den a sörvınt)
For somebody (just an appendage)Birine göre (Sadece bir uzantı)For sambadi (cast en ahpendıc)
I thought was my saviour (live to attend him)Kurtarıcım olduğunu düşündüğüm (Erkeğe hizmet etmek için yaşayan)Ay thod vaz may seyvyır (liv tu atend him)
You sure make me do (so that)Kuşkusuz bir sürü (Hiç oynatmasın diye)Yu şör meyk mi du ( so det)
A whole lot of labour (he never lifts a finger)İş yaptırıyorsun bana (Parmağını)A hol lat of leybır ( hi nevır lifts a fingır)
The calloused skin on my hands (24∕7)Ellerimdeki nasırlar (7/24)Dı kalast skin on may hends (tventi/sevın) 
Is cracking (baby machine)Çatlıyor (Bebek makinesi)iz kreking (beybi meşiin)
If our love ends (so he can live out)Eğer aşkımız bitse (Yaşasın diye)İf avır lav ends ( so hi ken liv aut)
Would that be a bad thing? (His picket fence dreams)Bu kötü bir şey mi olurdu? (O panjurlu ev hayallerini )Vud det bi a bed ting? (hiz pikıt fens driims)
And the silence (it's not an act of love)Ve sessizlik (Bu bir sevgi göstergesi değil)End dı saylıns (its nat en ekst of lav)
Haunts our bed chamber (if you make her)Musallat oldu yatak odamıza (Ona zorla yaptırıyorsan)Haunts avır bed çeymbır (if yu meyk hör)
You make me do too much labourÇok fazla iş yaptırıyorsun bana Yu meyk mi du tu maç leybır

Paris Paloma – Labour Şarkı Çevirisi Sözleri Hakkında Sıkça Sorulan Sorular

Paris Paloma başka hangi temalar üzerinde çalışıyor?
Paris Paloma’nın müziği, toplumsal cinsiyet, aşk, kayıp ve güçlenme gibi temaları sıkça işler. Sanatçının şarkıları genellikle dinleyicilere derin bir duygusal bağ sunar.

“Labour” şarkısının mesajı nedir?
Şarkı, kadınların görünmeyen emeklerine dikkat çekmeyi ve bu emeğin değerini toplumun fark etmesini sağlamayı amaçlar. Aynı zamanda dinleyicilere, eşitlik ve farkındalık konusunda ilham verir.

Şarkının kültürel etkisi nedir?
“Labour,” modern feminist hareketlerin ve kadın dayanışmasının bir simgesi haline gelmiştir. Şarkı, sadece müzik dünyasında değil, aynı zamanda toplumsal farkındalık oluşturma açısından da önemli bir rol oynamıştır.

“Labour” şarkısının tarzı nedir?
Şarkı, alternatif pop ve indie-folk tarzında bir yapıya sahiptir. Yumuşak melodisi, etkileyici vokalleri ve anlamlı sözleriyle dinleyicilere duygusal bir deneyim sunar.

Müzik dinleyerek İngilizce öğrenmek ister misiniz? 30.000’den fazla video dersini içeren EnglishCentral’ın internet sitesini ziyaret edip en sevdiğiniz şarkılarla İngilizce çalışabilirsiniz.

Düzensiz Comparative Sıfatlar
Düzensiz Superlative Sıfatlar