동물 관련 관용구
Kill two birds with one stone
한 번의 행동으로 두 가지 목적을 달성하는 것을 가리킵니다. 마치 돌을 던져서 두 마리의 새를 한 번에 잡는 것처럼, 두 가지 일을 동시에 해결하는 똑똑하고 효율적인 방법을 비유적으로 표현한 말입니다. 이는 두 가지 일에 대해 시간과 노력을 절약하는 방법으로 자주 사용됩니다.
By studying online, she managed to kill two birds with one stone – learning new skills and saving money on commuting. (온라인으로 공부해서, 그녀는 두 가지 목적을 한 번에 달성했어요 – 새로운 기술을 배우고 통근 비용을 절약했습니다.)
Let’s combine the team meeting with a celebration, so we can kill two birds with one stone and boost team morale. (팀 미팅을 축하 행사와 결합하면 두 가지 목적을 한 번에 달성하고 팀의 사기도 높일 수 있어요.)
I’ll drop by the grocery store on my way home, killing two birds with one stone – getting some food and avoiding an extra trip later. (집에 가는 길에 식료품 점에 잠깐 들르겠어요. 두 가지 목적을 한 번에 달성해서 음식을 사고 나중에 다시 움직이지 않아도 됩니다.)
Let the cat out of the bag
비밀이나 의도하지 않은 정보를 실수로 누설하는 것을 가리킵니다. 고양이를 주머니에서 내면, 비밀이 밝혀지거나 숨겨진 사실이 드러나는 것처럼, 어떤 정보가 예상하지 못한 상황에서 노출되는 것을 의미합니다. 이 표현은 때때로 누군가가 실수로 비밀을 폭로하거나 놀랍게도 비밀이 그만큼 쉽게 드러난다는 상황을 가볍게 표현하는 데 사용됩니다.
We were planning a surprise party for Sarah, but someone let the cat out of the bag, and now she knows. (우리는 사라를 위해 깜짝 파티를 계획하고 있었는데, 누군가가 비밀을 누설했고, 이제 그녀는 알게 되었다.)
Don’t let the cat out of the bag about the company’s new product until the official announcement. (공식 발표가 있을 때까지 회사의 신제품에 대해 비밀을 누설하지 마세요.)
I accidentally let the cat out of the bag and told Mark about the surprise trip we planned for him. (제가 실수로 마크에게 우리가 그를 위해 계획했던 깜짝 여행에 대해 말했습니다.)
Hold your horses
누군가가 너무 서두르거나 조급하게 움직이는 것을 억제하라는 의미로 사용됩니다. 말을 잠시 차면 마치 말들을 길들이고 조종하는 것처럼, 누군가에게 더 차분하고 조심스럽게 행동하도록 조언하는 표현입니다. 이는 무모하거나 성급한 행동을 피하고, 상황을 신중하게 평가하는 것이 중요할 때 사용됩니다.
Hold your horses! We need to gather all the information before making a decision. (진정해! 결정을 내리기 전에 모든 정보를 수집해야 합니다.)
Before you start painting, hold your horses and double-check the color you want to use. (그림을 그리기 전에 잠시 멈추고 원하는 색상을 한 번 더 확인해봐요.)
I know you’re excited to tell the news, but hold your horses until the right moment comes. (소식을 전하게 되어 기쁜 마음은 이해 하지만, 적절한 순간이 올 때까지 잠시 참아봐요.)
A fish out of water
어떤 환경이나 상황에 적응하지 못하는 사람을 묘사하는 말입니다. 물고기가 물 밖에서는 살 수 없듯이, 누군가가 익숙하지 않은 장소나 상황에서 어색하고 불편한 모습을 보이는 것을 비유적으로 표현합니다. 이는 새로운 환경에 적응하는 데 어려움을 겪거나 자신의 분야가 아닌 곳에서 놀라운 모습을 보일 때 사용됩니다.
As a city person, going camping in the wilderness felt like being a fish out of water. (도시인으로서 황야에 캠핑을 가는 것은 마치 물 밖의 물고기처럼 느껴졌습니다.)
The introverted writer found himself at a loud and crowded party, feeling like a fish out of water. (내성적인 작가는 시끄러운 붐비는 파티에서 자신이 물 밖에 나온 물고기가 된 것 같은 느낌을 받았습니다.)
After moving to a foreign country, I was a fish out of water, struggling to adapt to the new culture and language. (외국으로 이주한 후, 저는 새로운 문화와 언어에 적응하기 위해 고군분투하며 물 밖으로 나온 물고기였습니다.)
When pigs fly
불가능하거나 현실적으로 일어날 수 없는 상황을 비꼬아 말할 때 사용됩니다. 돼지가 날 수 없듯이, 어떤 일이 일어날 가능성이 매우 낮거나 사실상 불가능한 경우를 가리킵니다. 이 표현은 가볍게 상대방의 주장이나 약속을 비판하거나 농담으로 사용될 수 있습니다.
Sure, I’ll believe that when pigs fly! (물론이죠, 돼지가 날 때는 믿을 거예요!)
You think he’ll apologize? When pigs fly, maybe. (사과할 것 같아요? 돼지가 날 때요, 아마도요.)
I’ll clean my room when pigs fly, Mom. (돼지가 날면 제 방을 청소할게요, 엄마.)
Don’t count your chickens before they hatch
어떤 일이 아직 발생하지 않았거나 결정되지 않았는데 미리 성급하게 기대하거나 확신하지 말라는 경고를 나타냅니다. 달걀이 아직 부화하기 전에 닭을 세면, 그 결과가 확실치 않기 때문에 그렇게 행동하는 것은 무모하다는 의미입니다. 이 표현은 미래의 상황에 대한 불확실성을 강조하고, 너무 이른 기대나 계획을 경계할 때 사용됩니다.
I know the job interview went well, but don’t count your chickens before they hatch. Wait for the official offer. (면접이 잘 끝났지만, 알이 부화하기 전에 닭을 세지 마세요. 공식 제안을 기다려보세요.)
The deal isn’t finalized yet, so let’s not celebrate. Don’t count your chickens before they hatch. (거래가 아직 확정되지 않았으니, 축하하지 말자구요. 알이 부화하기 전에 닭을 세지 마세요.)
Yes, we’re leading in the polls, but the election is still a month away. Don’t count your chickens before they hatch. (네, 여론조사에서 우리가 앞서고 있지만 선거가 아직 한 달 남았습니다. 닭이 부화하기 전에 세지 마세요.)
Curiosity killed the cat
너무 궁금증이 강하게 들어서 자칫 위험한 상황에 빠지거나 큰 문제를 일으킬 수 있다는 경고를 나타냅니다. 고양이가 호기심에 사냥감을 쫓다가 위험에 처하거나 죽는 것처럼, 사람이 지나치게 궁금해 하여 예기치 않은 결과에 직면할 수 있습니다. 이 표현은 현명하게 행동하고 필요한 정보를 얻기 위해 과도한 호기심을 자제해야 함을 상기시킵니다.
Don’t mess with that beehive. Remember, curiosity killed the cat. (저 벌집을 건드리지 마세요. 호기심이 고양이를 죽였다는 것을 기억하세요.)
He couldn’t resist opening the mysterious package, but now he’s in trouble. Curiosity killed the cat. (그는 의문의 소포를 여는 것을 참을 수 없었지만, 그로 인해 곤경에 처했습니다. 호기심이 고양이를 죽였습니다.)
I know you’re curious about their private conversation, but let’s not eavesdrop. Curiosity killed the cat, you know. (그들의 사적인 대화가 궁금하겠지만, 엿듣지 맙시다. 호기심이 고양이를 죽였습니다.)
동물 관용구 관련 FAQ
영어에서 동물 관련 관용구에 재미있거나 흥미로운 사실이 있을까요?
영어에서는 다양한 동물 관련 관용구들이 있으며, 이 중 일부는 흥미로운 유래를 가지고 있습니다. 예를 들어, “raining cats and dogs”라는 표현은 강한 비가 내릴 때 사용됩니다. 이 말은 사실 고양이와 개가 하늘에서 비처럼 쏟아지는 것이 아니라는 점에서 유래되었습니다. 이러한 관용구들은 주로 농담이나 비유적인 표현으로 사용되며, 영어 사용자들 사이에서 재미있는 대화나 글에서 자주 볼 수 있습니다.
또한 동물 관련 관용구는 언어 및 문화적인 차이를 반영하기도 합니다. 예를 들어, “kill two birds with one stone”이라는 표현은 한방으로 두 마리의 새를 잡는다는 의미로 사용되지만, 다른 언어나 문화에서는 비슷한 표현이 존재하지 않을 수도 있습니다.
동물 관련 관용구들은 영어 학습자들에게 영어의 특이한 면이나 문화적 배경을 이해하는 데 도움이 되며, 실생활에서 유용하게 사용할 수 있는 흥미로운 표현들입니다.
영어에서 동물 관련 관용구들을 더 잘 기억하고 이해하는 방법은 무엇일까요?
동물 관련 관용구들을 더 잘 기억하고 이해하는 방법은 몇 가지가 있습니다. 먼저, 관용구들의 의미를 이해하는 데 도움이 될 수 있는 관련 이미지나 상황을 연상해 보는 것이 좋습니다. 예를 들어, “raining cats and dogs”라는 표현을 기억할 때, 고양이와 개가 하늘에서 비처럼 쏟아지는 재미있는 상상을 하며 이해할 수 있습니다.
또한 관용구를 실제 대화나 글에서 자주 사용하고 연습하는 것도 도움이 됩니다. 영어 사용자들과 자연스럽게 대화를 나누거나, 관용구들을 포함한 영어 소설이나 기사를 읽어보면서 사용 문맥을 익히는 것이 중요합니다.
동물 관련 관용구들은 문화적인 배경과 농담을 담고 있으므로, 영어권 문화에 관심을 가지고 이해하는 데에도 노력하는 것이 좋습니다. 관련 문화와 관용구들의 유래를 탐구해 보면서 흥미를 느낄 수 있습니다.
마지막으로, 동물 관련 관용구들을 적극적으로 활용하여 농담이나 유머를 풍부하게 표현하는 것도 좋은 방법입니다. 동물 관련 관용구들을 다양한 상황에서 활용해 보면서, 영어 실력을 향상시키고 재미있는 대화를 즐길 수 있습니다.
더 많은 학습을 하려면, EnglishCentral에 회원가입 후 약 20,000여개의 다양한 주제에 대한 비디오들을 시청하고, 단어를 학습하고, 말하기 연습을 할 수 있습니다. 그리고 EnglishCentral에서 1:1 말하기 수업을 통해 응용해 보시기 바랍니다!