英単語「Show」の使い方ガイド
英語学習をしていると頻繁に目にする「show」という単語。シンプルな単語ですが、使い方によってさまざまな意味を持ちます。この記事では、「show」の基本的な意味から応用表現まで詳しく解説し、使いこなせるようになるための例文を紹介します!。
EnglishCentralは全世界で800万人が利用!動画を活用した英会話レッスンをもっと手軽に。ChatGPTと提携したAI機能を駆使して、あなたの英語総合力を鍛えます。無料登録後、20,000本の動画見放題。そして、オンライン英会話レッスン1回無料。こちらから。
1. 「Show」の基本的な意味
「show」は基本的に「見せる」「示す」「表示する」といった意味を持ちます。物を見せたり、情報を提示したりする際に使われます。また、感情や態度を表す際にも用いられることがあります。
- Could you show me your passport?(パスポートを見せてもらえますか?)
- The teacher showed the students how to solve the problem.(先生は生徒たちに問題の解き方を示した。)
- The screen shows the latest news.(画面には最新ニュースが表示されている。)
- She showed great leadership during the project.(彼女はプロジェクト中に素晴らしいリーダーシップを発揮した。)
- His face showed no emotion.(彼の顔には感情が表れていなかった。)
2. 「show」を使った重要フレーズ
1) show up(現れる、到着する)
- He didn’t show up at the party.(彼はパーティーに現れなかった。)
- What time do you think she will show up?(彼女は何時に来ると思う?)
- Despite the bad weather, many people showed up for the event.(悪天候にもかかわらず、多くの人がイベントに現れた。)
2) show off(見せびらかす、誇示する)
- He always shows off his new gadgets.(彼はいつも新しいガジェットを見せびらかす。)
- She showed off her dance skills at the competition.(彼女は大会でダンスのスキルを披露した。)
- The athlete showed off his strength by lifting heavy weights.(そのアスリートは重いウェイトを持ち上げて自分の力を誇示した。)
3) show around(案内する、見せて回る)
- Let me show you around the city.(街を案内してあげるよ。)
- She showed us around her new house.(彼女は私たちに新しい家を案内してくれた。)
- The guide showed us around the museum.(ガイドが私たちに博物館を案内してくれた。)
3. 「show」を使ったその他の応用表現
1) put on a show(パフォーマンスをする、見せ場を作る)
- The team put on a great show at the final match.(チームは決勝戦で素晴らしいパフォーマンスを見せた。)
- The magician put on an amazing show for the children.(マジシャンは子供たちのために素晴らしいショーを披露した。)
2) steal the show(一番の注目を集める)
「steal the show」は他の人よりも目立って大きな注目を浴びることを意味します。
- The little girl stole the show with her cute dance.(その小さな女の子はかわいいダンスで主役級の注目を浴びた。)
- His performance in the movie stole the show.(彼の映画での演技は圧倒的な注目を集めた。)
3) make a good/bad show of oneself(良い/悪い印象を与える)
「make a good show of oneself」は良い印象を与える、「make a bad show of oneself」は悪い印象を与えることを意味します。
- He made a good show of himself during the interview.(彼は面接で良い印象を与えた。)
- She made a bad show of herself by arriving late and unprepared.(彼女は遅刻して準備不足だったため、悪い印象を与えた。)
4) show one’s true colors(本性を見せる)
「show one’s true colors」は、隠していた本当の性格や意図を明らかにすることを意味します。
- He finally showed his true colors when he lost his temper.(彼は怒りを爆発させたときに本性を見せた。)
- She seemed kind at first, but she showed her true colors later.(最初は優しそうだったが、後で本性を現した。)
5) show someone the ropes(やり方を教える)
「show someone the ropes」は、新しいことをする人にそのやり方を教えることを意味します。
- The senior employee showed the new recruit the ropes.(先輩社員が新入社員にやり方を教えた。)
- Can you show me the ropes of this software?(このソフトウェアの使い方を教えてもらえますか?)
まとめ
「show」はシンプルながらも、さまざまなフレーズやイディオムで使われる便利な単語です。「見せる」だけでなく、「現れる」「案内する」「誇示する」といった意味もあるので、シチュエーションに応じて適切に使い分けましょう。
今回紹介したフレーズを実際に使ってみて、自然に表現できるように練習してみてください!
英語学習に役立つ TikTok アカウントのフォローもお忘れなく ↓↓↓
@englishcentral_japan
English Centralでは英語学習を効果的かつ楽しくサポートするアプリもご利用いただけます。その豊富な動画ライブラリから興味のあるトピックを選んで学習できるので、自分のペースで学習を進めることができます。App Store や Google Play から今すぐダウンロードして、楽しく英語をマスターしましょう!