İrlandalı şarkıcı ve söz yazarı Hozier’in şarkısı olan Take Me to Church single olarak 2013’te yayınlandı. Sözleri ve videosu ile dikkatleri üstüne çeken şarkı, 2014’te Billboard Hot 100’de 2. sıraya yerleşti. Hozier’in bir şarkıcı olarak zorlandığı dönemde yazdığı bu şarkının sözleri, kendisinin söylediğine göre açıkça bir metafor. Şarkının anlatıcısının/ana karakterinin sevgilisine olan aşkını dinle karşılaştırdığı açık açık görülmekle beraber Take Me to Church Hozier’in beraber büyüdüğü bu Katolik din anlayışına olan bir tepkisidir. Hozier – Take Me to Church şarkısının Türkçe sözleri ve okunuşunu İngilizcesi ile beraber sizler için derledik.
Hozier – Take Me to Church Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri Tablosu
İngilizce Lyrics | Türkçe Sözleri | Türkçe Okunuşu |
---|---|---|
My lover's got humor | Benim sevgilimin mizahı var | May lavırs gat hümır |
She's the giggle at a funeral | O bir cenazedeki kıkırdama | Şis di gigıl et e fünırıl |
Knows everybody's disapproval | Kimsenin onaylamadığını bilir | Nov evribadis disepruvıl |
I should've worshiped her sooner | Ona daha önce tapmalıydım | Ay şudıv vörşipt hör suunır |
If the Heavens ever did speak | Eğer cennetler bir gün konuşurlarsa | İf dı Hevıns evır did spik |
She's the last true mouthpiece | O son dürüst sözcü | Şis dı last tru maufpis |
Every Sunday's getting more bleak | Her Pazar git gide daha kasvetli oluyor | Evri Sandeys gettin mor blik |
A fresh poison each week | Her hafta taze bir zehir | E freş poyzın iiç viik |
"We were born sick", you heard them say it | Onların “Biz hasta doğduk” dediklerini duydun | “Vi vör born sik”, yu hörd dem sey it |
My church offers no absolutes | Kilisem hiçbir mutlak teklif etmez | May çörç offırs no ebsoluts |
She tells me, "Worship in the bedroom" | Bana “Yatak odasında tap” der | Şi tels mi “Vörşip in di bedrum” |
The only Heaven I'll be sent to | Benim gönderileceğim tek cennet | Dı onli Hevın ayll bi sent tu |
Is when I'm alone with you | Seninle yalnız olduğum zamanlar | İs ven ay melon vit yu |
I was born sick, but I love it | Hasta doğdum, ama bunu seviyorum | Ay vas born sik, bat ay lav it |
Command me to be well | Bana iyi olmayı emret | Komend mi tu bi vel |
A-, Amen, Amen, Amen | A-, Âmin, Âmin, Âmin | E-, Eymın, Eymın, Eymın |
Take me to church | Beni kiliseye götür | Teyk mi tu çörç |
I'll worship like a dog at the shrine of your lies | Yalanlarının tapınağında bir köpek gibi tapacağım | Ayll vörşip layk e dog et di şrayn of yor lays |
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife | Sana günahlarımı anlatacağım ve bıçağını keskinleştirebilirsin | Ayll tel yu may sins end yu ken şarpın yor nayf |
Offer me that deathless death | Bana bu ölümsüz ölümü teklif et | Ofır mi det deflıs det |
Good God, let me give you my life | Ulu Tanrım, bırak sana hayatımı adayayım | Guud Gad, let mi giv yu may layf |
Take me to church | Beni kiliseye götür | Teyk mi tu çörç |
I'll worship like a dog at the shrine of your lies | Yalanlarının tapınağında bir köpek gibi tapacağım | Ayll vörşip layk e dog et di şrayn of yor lays |
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife | Sana günahlarımı anlatacağım ve bıçağını keskinleştirebilirsin | Ayll tel yu may sins end yu ken şarpın yor nayf |
Offer me that deathless death | Bana bu ölümsüz ölümü teklif et | Ofır mi det deflıs det |
Good God, let me give you my life | Ulu Tanrım, bırak sana hayatımı adayayım | Guud Gad, let mi giv yu may layf |
If I'm a pagan of the good times | Eğer ben iyi zamanların paganıysam | İf aym e pegın of dı guud tayms |
My lover's the sunlight | Benim sevgilim güneş ışığı | May lavırs dı sanlayt |
To keep the Goddess on my side | Ve Tanrıçayı benim tarafımda tutmak için | Tu kiip dı Gaddıs on may sayd |
She demands a sacrifice | Bir kurban talep ediyor | Şi dimends e sekrifays |
Drain the whole sea | Tüm denizi kurut | Dreyn dı hol sii |
Get something shiny | Parlak bir şey al | Get samting şayni |
Something meaty for the main course | Ana yemek için etli bir şey | Samting miidi for dı meyn kors |
That's a fine looking high horse | Bu güzel gösterişli bir şey | Dets e fayn luking hay hors |
What you got in the stable? | Sabit olan neyin var? | Vat yu got in dı steybıl? |
We've a lot of starving faithful | Bizde aç olan çok inanan var | Viıv e lot of starvin feytful |
That looks tasty | O lezzetli görünüyor | Det lüks teysti |
That looks plenty | O çok fazla görünüyor | Det lüks plenti |
This is hungry work | Bu aç gözlü bir iş | Dis is hangri vörk |
Take me to church | Beni kiliseye götür | Teyk mi tu çörç |
I'll worship like a dog at the shrine of your lies | Yalanlarının tapınağında bir köpek gibi tapacağım | Ayll vörşip layk e dog et di şrayn of yor lays |
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife | Sana günahlarımı anlatacağım ve bıçağını keskinleştirebilirsin | Ayll tel yu may sins end yu ken şarpın yor nayf |
Offer me my deathless death | Bana bu ölümsüz ölümü teklif et | Ofır mi det deflıs det |
Good God, let me give you my life | Ulu Tanrım, bırak sana hayatımı adayayım | Guud Gad, let mi giv yu may layf |
Take me to church | Beni kiliseye götür | Teyk mi tu çörç |
I'll worship like a dog at the shrine of your lies | Yalanlarının tapınağında bir köpek gibi tapacağım | Ayll vörşip layk e dog et di şrayn of yor lays |
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife | Sana günahlarımı anlatacağım ve bıçağını keskinleştirebilirsin | Ayll tel yu may sins end yu ken şarpın yor nayf |
Offer me my deathless death | Bana bu ölümsüz ölümü teklif et | Ofır mi det deflıs det |
Good God, let me give you my life | Ulu Tanrım, bırak sana hayatımı adayayım | Guud Gad, let mi giv yu may layf |
No masters or kings when the ritual begins | Ritüel başladığında ne ustalar ne krallar var | No mestırs or kings ven dı riçual bigins |
There is no sweeter innocence than our gentle sin | Bizim bu uysal günahımızdan daha tatlı bir masumiyet yok | Der is no sviitır inosıns den aur centıl sin |
In the madness and soil of that sad earthly scene | Bu üzgün dünyevi sahnenin çılgınlığı ve toprağında | İn dı mednıs end soyl of det sed örtly siin |
Only then I am human | Ben sadece o zaman insanım | Onli den ay em humın |
Only then I am clean | Ben sadece o zaman temizim | Onli den ay em kliin |
Oh, oh, Amen, Amen, Amen | Oh, oh, Âmin, Âmin, Âmin | E-, Eymın, Eymın, Eymın |
Take me to church | Beni kiliseye götür | Teyk mi tu çörç |
I'll worship like a dog at the shrine of your lies | Yalanlarının tapınağında bir köpek gibi tapacağım | Ayll vörşip layk e dog et di şrayn of yor lays |
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife | Sana günahlarımı anlatacağım ve bıçağını keskinleştirebilirsin | Ayll tel yu may sins end yu ken şarpın yor nayf |
Offer me that deathless death | Bana bu ölümsüz ölümü teklif et | Ofır mi det deflıs det |
Good God, let me give you my life | Ulu Tanrım, bırak sana hayatımı adayayım | Guud Gad, let mi giv yu may layf |
Take me to church | Beni kiliseye götür | Teyk mi tu çörç |
I'll worship like a dog at the shrine of your lies | Yalanlarının tapınağında bir köpek gibi tapacağım | Ayll vörşip layk e dog et di şrayn of yor lays |
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife | Sana günahlarımı anlatacağım ve bıçağını keskinleştirebilirsin | Ayll tel yu may sins end yu ken şarpın yor nayf |
Offer me that deathless death | Bana bu ölümsüz ölümü teklif et | Ofır mi det deflıs det |
Good God, let me give you my life | Ulu Tanrım, bırak sana hayatımı adayayım | Guud Gad, let mi giv yu may layf |
Hozier – Take Me to Church ile İlgili Sık Sorulan Sorular
Take Me to Church şarkısını kim yazmıştır?
Take Me to Church şarkısını aynı zamanda seslendirmiş olan İrlandalı şarkıcı ve söz yazarı Hozier yazmıştır.
Hozier’in metroda şarkı söylediği videoda seslendirdiği şarkı hangisidir?
Hozier, metroda şarkı söylediği videoda kendi eseri olan Take Me to Church şarkısını seslendirmektedir.
Hozier – Take Me to Church ne zaman yayınlanmıştır?
Hozier – Take Me to Church 2013 yılında tekli olarak yayınlanmıştır.
Hozier – Take Me to Church şarkısı TikTok isimli uygulamada hangi şarkı ile remixlenmiştir?
Hozier – Take Me to Church şarkısı TikTok isimli uygulamada Olivia Rodrigo’nun “drivers licence” şarkısı ile beraber editlenmiş ve kullanılmıştır.
Müzik dinleyerek İngilizce öğrenmek ister misiniz? 20.000’den fazla video dersini içeren EnglishCentral’ın internet sitesini ziyaret edip en sevdiğiniz şarkılarla İngilizce çalışabilirsiniz.